دعونا نتعامل بجدية مع قوائم الطعام في المطاعم: ترجم، ورجاءً بشكل صحيح

الفئة: ترجمة      بقلم: دقيق          بتاريخ 2 فبراير 2022
يقول دقيق

دعونا نتعامل بجدية مع قوائم الطعام في المطاعم: ترجم، ورجاءً بشكل صحيح

عندما نفكر في قوائم المطاعم المكتوبة بلغة أجنبية في المطاعم الفاخرة، تقتحم أذهاننا مواقف كوميدية، وربما ذكريات شخصية طريفة.
وتكمن النكتة، خاصة في الأفلام الكوميدية العربية الكلاسيكية، في الموقف المحرج الذي تجد الشخصية نفسها فيه عند العجز عن التعرف على ما هو موجود في قائمة الطعام ومحاولة إخفاء جهلها. حتى في السينما الغربية، فإن المشهد المضحك لمستر بين بينما كان في إجازة في فرنسا ومحاولة الحصول على وجبة في مطعم فرنسي يوضح هذا المفهوم بوضوح، ويبهج الجماهير في الأثناء.
المظهر الآخر لهذا هو القوائم المترجمة من Google والنتائج المضحكة والسخيفة التي تنتشر على منصات التواصل الاجتماعي وتطبيقات الدردشة على الهواتف الذكية في كل مكان تقريبًا في العالم.
قد تبدو أسماء الأطباق التي يتم تقديمها في المطاعم أكثر جاذبية إن كانت باللغة الفرنسية أو الإنجليزية، لكن العالم قد تغير وسيتغير أكثر بعد أن يصبح وباء كورونا تاريخًا. سيكون لدينا تدفق أكبر للسياح، خاصة مع ظهور شركات الطيران الرخيصة والتواصل السهل بين الأفراد من مختلف الثقافات الذي يشجع الناس على زيارة أماكن أخرى والتعرف على البشر.
ودعونا لا ننسى أن العقود الثلاثة الماضية شهدت موجات هائلة من اللجوء والهجرة التي شهدت استقرار الملايين في مجتمعات أخرى، مثل السوريين والعراقيين في أوروبا وأمريكا الشمالية. يحتاج هؤلاء الأشخاص إلى تناول الطعام ويحتاجون إلى معرفة ما يأكلونه.
هناك، بالطبع، أسباب ثقافية لا تجعل الترجمة فحسب، بل توفر شروحات أكثر تفصيلاً لعناصر قائمة الطعام، ربما على موقع الويب الخاص بالمطعم، أمر لا بد منه. فالمسلمون واليهود، على سبيل المثال، يحتاجون إلى معرفة ما إذا كان هناك لحم خنزير في المكونات، فيما معظم الهندوس نباتيون، وأكلة اللحوم بينهم لا يأكلون لحم البقر لأسباب دينية.
دعك من جميع أنواع الإعلانات، سواء كانت تقليدية أو رقمية، إن الخبر المنقول شفهيا هو الوسيلة الإعلانية الأكثر فعالية، ويجب على مديري المطاعم وضع ذلك في الاعتبار والتأكد من أن إرسال قوائمهم إلى وكالة ترجمة محترفة، مع نظرة ثاقبة وفهم عميق للاختلافات الثقافية قد ينقذ مشروعه.
يمكن أن يكون الحل سهلاً للغاية: ضع رمز الاستجابة السريعة QR Code على القائمة ليأخذ العملاء إلى موقع الويب الخاص بالمطعم، حيث سيجدون مادة متعددة اللغات تشرح كل شيء، بدءًا من الترجمة الدقيقة لأسماء الأطباق إلى شرح أكثر تفصيلاً للطبق وتاريخه والجوانب الثقافية و أي معلومات أخرى يجب أن يعرفها العملاء.

 

No comments yet.

Leave a Reply